Blog

· Lukas Hecker
BFSG-Checkliste für Unternehmen: barrierefreie Kommunikation Schritt für Schritt
BFSG-Checkliste für Unternehmen: Wer ist betroffen, welche Fristen gelten und wie Sie barrierefreie Kommunikation mit Leichter Sprache pragmatisch umsetzen.
Weiterlesen →
· Lukas Hecker
Barrierefreiheitserklärung in Leichter Sprache: Muster, Vorgaben und typische Inhalte
Öffentliche Stellen müssen eine Barrierefreiheitserklärung für ihre Websites und Apps veröffentlichen und dabei wichtige Informationen auch in Leichter Sprache anbieten.
Weiterlesen →
· Lukas Hecker
Leichte Sprache in Schweizer Behörden: Was die Schweiz konkret verlangt
In der Schweiz gibt es keine flächendeckende Pflicht, alle Behördentexte in Leichte Sprache zu übersetzen. Es gibt aber klare Vorgaben zur digitalen Barrierefreiheit.
Weiterlesen →
· Lukas Hecker
Welche Inhalte Ihrer Website Sie in Leichter Sprache anbieten sollten
Behörden sollten vor allem zentrale Einstiegsseiten, Navigation, Barrierefreiheitserklärungen sowie wichtige Formulare und Informationen in Leichter Sprache anbieten.
Weiterlesen →
· Lukas Hecker
BITV 2.0 und Leichte Sprache: Was Behörden bis 2025 umgesetzt haben müssen
Die Barrierefreie-Informationstechnik-Verordnung (BITV 2.0) verpflichtet öffentliche Stellen des Bundes, ihre digitalen Angebote barrierefrei zu gestalten.
Weiterlesen →
· Pascal Haller
Leichte Sprache und Migration
Wenn es um die Zielgruppe von Leichter Sprache geht, wird oftmals von Menschen mit Lese-Rechtschreib-Schwäche oder kognitiver Einschränkung gesprochen. Doch was ist mit Migration?
Weiterlesen →
· Lukas Hecker
Warum Leichte Sprache Barrieren abbaut: Ein Leitfaden für Unternehmen und Behörden
In einer zunehmend diversifizierten Gesellschaft ist es wichtiger denn je, dass Informationen für alle Menschen zugänglich sind. Leichte Sprache ist ein wertvolles Werkzeug.
Weiterlesen →
· Lukas Hecker
Was kostet eine Übersetzung in Leichte Sprache?
Es gibt viele Möglichkeiten, Texte in Leichte Sprache zu übersetzen: ob ausgebildete Übersetzer:innen, ChatGPT oder unser Leichte Sprache Übersetzer.
Weiterlesen →
· Lukas Hecker
Texte mit ChatGPT in Leichte Sprache übersetzen
Viele Menschen nutzen ChatGPT, um Texte in Leichte Sprache zu übersetzen. Wir haben mit Verfahren aus der Linguistik geprüft, wie gut das gelingt.
Weiterlesen →
· Lukas Hecker
Die Regeln der Leichten Sprache: Überblick nach DIN SPEC 33429
Die wichtigsten Regeln der Leichten Sprache im Überblick: kurze Sätze, einfache Wörter, klare Struktur – kompakt zusammengefasst nach der DIN SPEC 33429.
Weiterlesen →
· Lukas Hecker
Unterschied zwischen Leichter und Einfacher Sprache: einfach erklärt
Leichte Sprache oder Einfache Sprache? Wir erklären den Unterschied, die Regeln und wann Sie welche Sprachform für barrierefreie Texte einsetzen.
Weiterlesen →
· Lukas Hecker
Texte kostenlos in Leichte Sprache übersetzen
Wer Texte in Leichte Sprache übersetzen will, hat heute viele Optionen. Soll das Ganze kostenlos sein, wird es schwieriger. Wir zeigen die Wege.
Weiterlesen →
· Lukas Hecker
Beispiele für Leichte Sprache: So sehen verständliche Texte aus
Konkrete Beispiele für Leichte Sprache – vorher/nachher, mit Regeln und Tipps. So sehen Texte aus, die wirklich alle verstehen.
Weiterlesen →