Digitale Barrierefreiheit für Organisationen

Professionelle Übersetzungen in Leichte und Einfache Sprache für Behörden, soziale Träger und Unternehmen.

Eine Frau im Rollstuhl – Symbol für Barrierefreiheit und Inklusion

Vertrauen durch Erfahrung

Wir haben bereits tausende Seiten erfolgreich vereinfacht und sind zuverlässiger Partner öffentlicher Träger und Organisationen im Sozialwesen.

42.381
Vereinfachte Seiten
10.595.301
Vereinfachte Wörter
64.196
Einträge im Wörterbuch

Was wir für Sie tun

Automatische Übersetzung

Übersetzen Sie große Mengen an Texten automatisch in Leichte oder Einfache Sprache – schnell, zuverlässig und kosteneffizient.

Accountmanagement

Verwalten Sie mehrere Nutzer unter einem Hauptkonto mit individuellen Zugriffsrechten – ideal für Teams und Abteilungen.

Dokumentenverarbeitung

Laden Sie PDF- und DOCX-Dateien direkt hoch und erhalten Sie vereinfachte Texte zurück – keine manuelle Formatierung nötig.

Unsere Leistung

Unabhängig bewertet an echten Behördentexten – auf dem Niveau menschlicher Übersetzungen, kleineres Modell als ChatGPT.

Regelkonformität (DIN SPEC 33429)

So gut wie von Menschen erstellte Texte – und deutlich besser als allgemeine Sprachmodelle.

GPT-4o64.7%
GPT-568%
Unser Übersetzer81.3%
Menschen81.9%
Methodik
Die Regelkonformität gibt an, wie viele der Regeln für Leichte Sprache im Durchschnitt eingehalten wurden. Die menschlichen Referenztexte (32 Texte) stammen u. a. aus verschiedenen Bundesministerien, von Aktion Mensch, der Lebenshilfe und der Landeszentrale für politische Bildung BaWü.

Textpräferenz (1-zu-1-Vergleiche)

In Direktvergleichen werden unsere Texte klar bevorzugt – weil das Modell von Grund auf für Leichte und Einfache Sprache entwickelt wurde.

Unser Übersetzer gewinnt77.5%
GPT-5 gewinnt52.5%
GPT-4o gewinnt20%

Bemerkenswert: Unser Modell ist wesentlich kleiner als ChatGPT – und dennoch in der Präferenz klar vorne.

Methodik
Hierzu haben wir 10 zufällig ausgewählte Texte aus 10 Bundesministerien (je 3–6 Sätze) in Leichte Sprache vereinfachen lassen und paarweise verglichen.
DIN SPEC 33429 Logo

Regelkonform nach DIN SPEC 33429

Unser Übersetzer arbeitet nach den Standards der DIN SPEC 33429 für Leichte Sprache. Das gewährleistet höchste Qualität und Barrierefreiheit gemäß BITV 2.0.

Mit einer Regelkonformität von 81,3 % erreichen wir Qualität wie bei von Menschen erstellten Texten und übertreffen dabei große Sprachmodelle wie GPT-4o und GPT-5.

Projektbasierte Angebote auf Rechnung

Viele Einrichtungen benötigen Übersetzungen projektweise – etwa für Broschüren, Informationsmaterial, Webseiten oder interne Dokumente. Dafür bieten wir projektbasierte Pauschalen an, abgestimmt auf Ihr Seitenvolumen und Ihren Zeitplan.

Was Sie erhalten

  • Feste Seitenkontingente (z. B. 200, 500, 1.000 Seiten)
  • Verarbeitung Ihrer PDF- und DOCX-Dateien inkl. Layout-Erhalt
  • Regelkonforme Übersetzung nach DIN SPEC 33429
  • Reroll & Textanpassung (z. B. kürzer, erklärender, zielgruppengerecht)
  • Abrechnung per Rechnung gemäß Ihren Vergabe- oder Budgetvorgaben
  • Optionale Team-Zugänge für mehrere Mitarbeitende

Ihre Vorteile

  • Keine Abos, keine Bindung
  • Klare Projektkosten vorab
  • Deutlich geringere Kosten als manuelle Übersetzungen
  • Ergebnisse innerhalb weniger Minuten statt Tage oder Wochen

Sie haben ein konkretes Projekt? Senden Sie uns den Umfang oder eine Beispiel-Datei – wir erstellen Ihnen ein maßgeschneidertes Angebot.

Kontaktieren Sie uns

Sprechen Sie mit uns über eine Lizenz oder ein Projekt für Ihre Organisation.